свърших

свърших
I have done
свърших за днес I am through for today
да кажем, че сме свършила за днес let's call it a day
не си ли свършил с яденето? haven't you done eating? are you through?
хайде, свършвай! have/be done! cut it short I свърших с кавга end in a quarrel
свърших с фалит finish up in bankruptcy
свърших с дефицит end with a deficit
свърших добре turn out for the best, (за човек) make good
свърших зле come to a bad end (и за човек)
наближавам да свърша be drawing to a close/an end
вж. свършен
1. (изразходвам) use up
(изяждам) finish off/up
2. (учебно заведение) finish
свърших училище finish school/o.'s schooling; leave school
свърших университет graduate from/at a university
свърших по... в Софийския университет graduate in... from Sofia University
свърших (по) право graduate in law
3. (идвам до дадено положение) end
свърших като учител и пр. end up as a teacher, etc.
свърших в лудницата end in the madhouse
свърших в затвора wind up/land in prison
свърших печално come to a sorry end
4. (умирам) die
свърших със самоубийство die by suicide
5. (възраст) вж. навършвам
да свършим с това let's have done with it
това ще свърши работа this will serve
той няма да свърши нищо one can't rely on him
той свърши работата he fixed this/it up
това му свърши добра работа it stood him in good stead
хубаво я свършихме! свършихме я! a fine mess we've made of it; now we are in for it
той ще ме свърши he'll be the death of me
свърших с някого (убивам) разг. finish s.o. off
свърших се
6. (минавам) come to an end, be over, end
(изтичам-за срок и пр.) expire
7. (бивам изразходван, изчерпан) give/run out; fail
(бивам продаден) be sold out
(за ядене в ресторант) be off
свършва ми се... run/be out of..., be getting low on..., be short of...
свърши се (за стока) we're out of stock; we're all sold out
малките номера/яйцата се свършиха we're sold out of small sizes/of eggs
не са се свършили... there is no want/lack/shortage of...
с това се свърши and that was the end of it
работата не се свършва с това that is not all, that is not the end of it; there is more to it than that
свърши се нашата вж. свършихме я
* * *
1. (бивам изразходван, изчерпан) give/run out;fail 2. (бивам продаден) be sold out 3. (възраст) вж. навършвам 4. (за ядене в ресторант) be off 5. (идвам до дадено положение) end 6. (изразходвам) use up 7. (изтичам- за срок и пр.) expire 8. (изяждам) finish off/up 9. (минавам) come to an end, be over, end 10. (умирам) die 11. (учебно заведение) finish 12. I have done 13. СВЪРШИХ (пo) право graduate in law 14. СВЪРШИХ c дефицит end with a deficit 15. СВЪРШИХ в затвора wind up/land in prison 16. СВЪРШИХ в лудницата end in the madhouse 17. СВЪРШИХ добре turn out for the best, (за човек) make good 18. СВЪРШИХ зле come to a bad end (и за човек) 19. СВЪРШИХ като учител и пр. end up as a teacher, etc. 20. СВЪРШИХ пo... в Софийския университет graduate in ... from Sofia University 21. СВЪРШИХ печално come to a sorry end 22. СВЪРШИХ с някого (убивам) разг. finish s.o. off 23. СВЪРШИХ с фалит finish up in bankruptcy 24. СВЪРШИХ се 25. СВЪРШИХ със самоубийство die by suicide 26. СВЪРШИХ университет graduate from/at a university 27. СВЪРШИХ училище finish school/o.'s schooling;leave school 28. вж. свършен 29. да кажем, че сме свършила за днес let's call it a day 30. да свършим с това let's have done with it 31. малките номера/яйцата се свършиха we're sold out of small sizes/of eggs 32. наближавам да свърша be drawing to a close/an end 33. не са се свършили... there is no want/lack/shortage of... 34. не си ли свършил с яденето? haven't you done eating?are you through? 35. работата не се свършва с това that is not all, that is not the end of it;there is more to it than that 36. с това се свърши and that was the end of it 37. свършва ми се... run/be out of..., be getting low on ..., be short of... 38. свърши се (за стока) we're out of stock;we're all sold out 39. свърши се нашата вж. свършихме я 40. свърших за днес I am through for today 41. това му свърши добра работа it stood him in good stead 42. това ще свърши работа this will serve 43. той няма да свърши нищо one can't rely on him 44. той свърши работата he fixed this/it up 45. той ще ме свърши he'll be the death of me 46. хайде, свършвай! have/be done! cut it short I СВЪРШИХ с кавга end in a quarrel 47. хубаво я свършихме! свършихме я! a fine mess we've made of it;now we are in for it

Български-английски речник. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”